Acceder

Traduccion de un libro

230 respuestas
Traduccion de un libro
1 suscriptores
Traduccion de un libro
Página
19 / 29
#145

Re: Traduccion de un libro

Yo ya he solicitado la pertenencia al grupo, pero no me aclaro cual va a ser la función del mismo, ¿significa que se va a dejar de postear en este foro?, eso reduciría el tráfico de esta página.

#146

Re: Traduccion de un libro

Si accede a la tradu, seguro que estará encantado de contestarnos cualquier pregunta. Para estas cosas los autores suelen ser gente accesible.

«Después de nada, o después de todo/ supe que todo no era más que nada.»

#147

Re: Traduccion de un libro

¿Cómo se va organizando la cosa?, yo por ejemplo ahora mismo tengo tiempo, pero mas adelante no lo sé. Así que si os parece bien podría ir empezando a traducir el prólogo o el capítulo 2, luego se lo mandaría a Ana Ramos o alguno de los expertos en MP para que lo corrigiesen.

#148

Re: Traduccion de un libro

Debería repartirse la tarea, bien por orden alfabético o por cualquier otro criterio.

Se hace un reparto de paginas entre los inscritos y a funcionar. ¿Que os parece?

#149

Re: Traduccion de un libro

Yo la verdad que voy a estar all in con el curro durante el verano, dicho lo cual, puedo traducir en los ratos libres(noches).

Ya iréis informando.

#150

Re: Traduccion de un libro

Por mi sí, pero aviso que hasta octubre o así no tendré mi parte lista, porque ahora mismo ando muy liado y luego me voy de vacaciones, pero a partir de septiembre ya podré meterle un poco de caña así que en octubre debería tenerlo listo.

S2

#151

Re: Traduccion de un libro

¡Sin prisa ninguna!

Lo digo para que cada cual sepa a que atenerse y para que aquellos que quieran le puedan ir echando un vistazo.

#152

Re: Traduccion de un libro

A mi me parece bien lo de ir empezando. Yo clasificaría a los traductores y tareas de la siguiente manera:

Grupo 1: Saben inglés pero ni idea de MP y poquito de tradeo y de AT -> Primeros capítulos
Grupo 2: Saben inglés, de tradeo y de AT -> Capítulos intermedios
Grupo 3: Saben inglés y de MP -> Capítulos avanzados y/o difíciles y revisiones y consultas.
Grupo 4: Saben de MP. -> Revisar traducciones y consultar dudas

Yo me incluyo en el grupo 1.

Brokers destacados