Acceder

El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

74 respuestas
El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...
El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...
Página
6 / 10
#41

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Suscribo tus palabras con puntos y comas, Txemapres. Dicho esto, yo también me retiro.

Por cierto, se dice Sanxenxo y Albariño. No San Jenjo y Alvariño o Alvarito.

(Una espina que tenía clavada, jejeje)

Saludos a todos.

#42

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Con lo que está cayendo, yo lo llamo a esto reirse de la gente en su propia cara.

#43

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Yo creo que los que tenemos este sentimiento de pertenencia a un colectivo diferenciado (ni mejor, ni peor, únicamente algo diferente) debemos procurar que los ciudadanos de otras comunidades autónomas entiendan el porqué lo pretendemos, y hasta no es necesario que compartan nuestros puntos de vista, pero es nuestra obligación hacer que entiendan nuestra postura cultural y lingüística, y desde luego las chorradas del tipo “delegación nicaragüense, o pretender en un momento de crisis hacer pasar por delante este tema, ¿es relevante? Pues sí, pero a la vez no es prioritario.

A menudo “empecinamientos” políticos de esta índole hacen un flaco favor a que las otras culturas que conforman el estado, entiendan nuestra postura, y no me cansaré de repetirlo cada vez que pongo algo de mi catalanismo, este conflicto no existe entre la ciudadanía catalana, supongo que tampoco en la valenciana, gallega o de Euskadi, o al menos no existe en los “entornos” en los que me muevo, donde hay muchos castellano parlantes, es a mi entender un “arma arrojadiza” entre políticos de tres al cuarto.

Debemos intentar que se entienda que nuestra lengua no es un tema folklórico y que ahora nos sale la vena de potenciar su uso, es nuestra lengua vehicular, la que hablamos en casa, la que hemos hablado siempre (con o sin dictadura) en el ámbito familiar, si bien en la dictadura nos eliminaron por güebs la parte “pública”, lo cual no obvia que la mayoría seamos personas educadas y no nos importe hablar en castellano cuando se precisa, que en general no hay que rogarnos para que lo hagamos, porque creo que ante todo (por lo general) solemos ser personas bastante educadas, repito.

Ahora toca, insisto, por la crisis dejar esta pretensión, legitima pretensión, para “dentro de un ratito” en aras del bien económico común. Y desde luego el “bajar nuestro nivel de exigencia” no debe entenderse como una renuncia, como bien indicas, debe entenderse como una muestra de nuestra solidaridad, sana solidaridad, por la no debemos pedir compensación alguna, hay cosas que deben ser gratis, creo que la espera en esto es una de ellas, y en todo caso creo que esto no me hace ni más ni menos catalán de lo que soy, lo si hace es “hacerme” mas persona.

#44

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

No puedo responder a un forero que responde por “Pepe Lucas” que ha recomendado mi comentario 43, veo por su perfil que es sevillano, pues si lo recomienda es posible que entienda el porqué de nuestro catalanismo , tal vez no lo comparta y en su derecho está, pero esta recomendación me hace reflexionar en el sentido de que las cosas si se explican bien, en las otras comunidades autónomas no son ni más listos ni más tontos que los residentes en autonomías históricas, ……. es que me caliento …. ¿Qué coño hacen nuestros políticos? Hinchar un globo que no existe (o existe solo para unos cuantos, que por más ruido que hagan no son mayoría). Y no se trata de ser comedido, se trata de explicar las cosas como son, con sentido común, pensando siempre que “nuestra verdad” no es “la única verdad”, y no pretender sacar adelante nuestras reivindicaciones “jodiendo” a nuestros vecinos, señores que no es necesario joder para avanzar, es necesario hablar, convencer, explicar, debatir ….. pero no precisamos joder a nadie.

Algunos catalanes se quejan del excesivo nacionalismo español de algunos políticos, yo a menudo también, pero estoy convencido que este excesivo deseo de centralismo es la vez político y el pseudo odio, no, odio no …. Será como mucho “manía” de algunos políticos (no todos afortunadamente) hacia lo catalán, tampoco responde a la ciudadanía de otras comunidades, tal vez he tenido suerte, pero tengo 47 años, viajo bastante y odio o manía a lo catalán me habré encontrado en mi vida ….. a no sé …… 8-10 personas en los últimos 4 ó 5 años ……. yo no me encuentro por la calle a señores de Zamora o de Mérida que me consideran mala persona por ser catalán o que pretenda joderles, si me encuentro personas de estas comunidades que tienen un sana envidia a nuestro tejido empresarial a nuestro carácter emprendedor y nuestra sensatez, “seny” le llamamos (hablo en general, que de capullos e insensatos los hay en todas partes), pero odio o manía a lo catalán al estilo de algunos dirigentes políticos, yo no me lo encuentro, puede que sea casualidad (yo no lo creo). Y por cierto yo envidio a los Zamoranos por su preciosa ciudad, a los Mérida no sé porque nunca estuve.

#45

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Seguramente en EEUU en cada estado se hablara de forma algo diferente(por el acento o significado) y no creo que por eso, utilicen traductores, habrá congresistas Hispanos, Indios y de otros idiomas, pero todos hablaran el Ingles, no creo que se les ocurra hablar en Español, ¿por que en España sabiendo hablar todos el Español se tiene que hablar en otro idioma? sea Eusquera, Catalán, etc., solo para sangrar mas las arcas del estado, y eso con la que esta cayendo, es un insulto a todos los ciudadanos

#46

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Si un español y un alemán van al Reino Unido y saben hablar inglés, lo normal es que se entiendan en el idioma que todos conocen y no tienen por qué avisar a tres traductores; a partir de ese momento, que hablen en sus respectivos idiomas cuando hablen con sus paisanos.
Esperemos que los valencianos (que aquí hay varios)no decidan que (como no es dialecto del catalán el valenciano), también quieren traductor (como el Reino de Valencia no tiene historia, desde Jaime I el conquistador en 1238...); también se debe proponer traductores de silbo gomero que se "habla " desde tiempo inmemorial.
Como dice Jaimarca, este debate resulta infructuoso, así que lo abandono.

#47

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Alcalde, es que independientemente de la relación catalán/valenciano, en la Constitución figuran como 2 lenguas distintas, por lo que aunque pueda parecer absurdo, tan legítimo es que contraten a un traductor del catalán al castellano, como a otro del valenciano al castellano... ojo, que yo no digo que haya que ponerlo, pero conociendo a nuestros políticos, seguro que habría jaleo...

S2

#48

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Siempre estamos igual, Que si es una gilipollez,que si no es el momento.Haber si tambien respetamos y damos opciones a las otras lenguas del estado,que ya estamos aburridos de siempre la misma historia.