Acceder

Catalunya - España 2.019 cosas que pasan

11,6K respuestas
Catalunya - España 2.019 cosas que pasan
1 suscriptores
Catalunya - España 2.019 cosas que pasan
Página
731 / 775
#10951

Re: Catalunya - España 2.019 cosas que pasan

No discutáis con Juan lakland de conocimientos sobre cualquier materia, es de los que saben que lo que el dice y le han dicho es la única verdad verdadera, aunque le demuestres lo  contrario, en historia es un crack todavía mantendra que la guerra contra Inglaterra con la Armada invencible fue una derrota esoañola, pero no les meten odio es q la historia y cualquier dato que puedan manipular es por el bien del nazionalismo

#10952

Re: Catalunya - España 2.019 cosas que pasan

Cuando era joven y vivía en Barna, cuando uno salía o entraba en algún sitio y se dejaba la puerta abierta, el comentario era...¡Este debe ser de Madrid! porque se deja la puerta abierta....
Y así es, en Madrid, la puerta está abierta para todos. En Cataluña me temo que no....
Ay, ay, ay....
#10953

Re: Catalunya - España 2.019 cosas que pasan

No, en Madrid se dejan las puertas abiertas porque hay cortinas, no porque cualquiera pueda entrar donde le salga de ahí.
#10955

Re: Catalunya - España 2.019 cosas que pasan

Lo de la puerta abierta es una expresión popular, el odio lazinazi os ciega. Pensar en pequeñito y sobre todo juntaros primos con primos q la sangre pura salen puigdemones
#10956

Re: Catalunya - España 2.019 cosas que pasan

 
La Sala de lo Penal del Tribunal Supremo que preside Manuel Marchena tendrá que decidir próximamente si ve indicios suficientes para investigar a Carles Puigdemont por el caso de Aguas de Gerona, tal como le ha pedido la titular del Juzgado de Instrucción número 2 de esa localidad catalana. Las diligencias realizadas hasta ahora revelan que al menos hay indicios de dos delitos -fraude y falsedad documental-, que están castigados con hasta seis años de cárcel, pero eventualmente podrían añadirse otros como prevaricación y malversación de fondos públicos, según fuentes judiciales consultadas por ABC.

La Fiscalía del Tribunal Supremo deberá por su parte emitir un informe para ratificar, o no, las conclusiones a las que ha llegado Anticorrupción. El escrito en el que el fiscal encargado del caso solicitaba a la juez de Gerona que elevase esa exposición razonada al Supremo fue visado por el jefe de esa Fiscalía especial, Alejandro Luzón, y aprobado por el teniente fiscal de la Fiscalía General del Estado, Luis Navajas, que estaba al frente del ministerio público porque Dolores Delgado aún no había tomado posesión de su cargo. No solo eso; la anterior fiscal general, María José Segarra, mantenía la misma postura, aunque no dio tiempo a que impulsase el procedimiento por su cese en el cargo.

Un plazo de tiempo

Si el Tribunal Supremo decide investigar al fugitivo -tras pedir el suplicatorio al Parlamento Europeo-, el instructor que se nombre podría solicitar de nuevo una Orden Europea de Detención y Entrega en base a los delitos que se le imputan en este procedimiento. Las fuentes consultadas por ABC consideran que sería mucho más fácil conseguir la entrega en poco tiempo de ese individuo con esos nuevos cargos, que están dentro del catálogo de delitos reconocidos por los países que colaboran en el sistema de euroórdenes. De hecho, son muchas las euroórdenes que se han cumplimentado por esos delitos.

PUBLICIDADAds by Teads
Por supuesto, si esa entrega se produjese el líder independentista solo podría ser juzgado por ese procedimiento, pero en ningún caso por el 1-O, salvo que permanezca en España un tiempo determinado sin estar sometido a ninguna medida cautelar y por voluntad propia. Asimismo tras un juicio y eventual condena podría ser juzgado por los sucesos de 1 de octubre si tras cumplir la misma permanece dicho plazo en España.

Lo previsible es que la próxima semana se conozca el criterio de la nueva fiscal general del Estado, una vez que haya estudiado el asunto y consultado la opinión de los fiscales del Supremo. En cualquier caso, sería llamativo que tanto una como los otros no apoyaran la postura del jefe de la Fiscalía Anticorrupción y contra el Crimen Organizado y del propio teniente fiscal de la citada Fiscalía General.

La investigación que puede poner fin a las andanzas de Puigdemont tiene su origen, paradójicamente, en una denuncia presentada por los independentistas de la CUP en 2016 sobre distintas irregularidades presuntamente cometidas por el Ayuntamiento de Gerona en la etapa en la que el fugitivo estaba al frente.

Los primeros análisis de la documentación evidenciaron supuestas irregularidades en la empresa Agissa, una sociedad cuyo 80 por ciento está en manos privadas y el 20 por ciento restante en poder de los ayuntamientos de Gerona, Salt y Sarriá del Ter. Los investigadores -en un principio agentes de la Comandancia de la Guardia Civil de esa provincia- detectaron indicios de que parte de los fondos destinados a mantener la calidad del agua se desviaron irregularmente para comprar la colección de arte del historiador Rafael Santos Torroella.

Tres por ciento

La Fiscalía Anticorrupción, que ya investigaba el caso del 3 por ciento, decidió asumir la investigación y abrir una pieza separada. Así, el 19 de septiembre de 2017 - justo un día antes de que la Guardia Civil entrara, entre otras dependencias, en la Consejería de Economía de la Generalitat, que entonces dirigía Oriol Junqueras, con los resultados conocidos por todos- hacía los registros en el Ayuntamiento de Gerona y en las oficinas de Agissa, además de en los domicilios de los consejeros de esa sociedad.

Como curiosidad, aquellos registros, del Instituto Armado, fueron protegidos por los Mossos d'Esquadra, que montaron los correspondientes perímetros de seguridad alrededor de los objetivos. No hubo incidentes a pesar de ser una población de marcado acento independentista, más allá del lanzamiento de algunos huevos. 

#10957

Re: Catalunya - España 2.019 cosas que pasan

Claro que queremos a los madrileños como a cualquier otro, por mucho que tu pienses que no...

Luego dices "nosotros escribiremos las cosas en catalan, para que no las entendáis..." que problema tienes con el catalan? También te quejas cuando vas a Londres y esta todo en Ingles?¿? Seguro llegas alli y dices malditos ingleses escriben todo en su idioma para que no lo entienda...

Lo del cole... por mas que lo intentes... Se dan las mismas horas de catalan que castellano y sino traeme un horario de una escuela de catalunya.

Que despropósito y pena lo tuyo, tu obsesión no es nada sana
#10960

Re: Catalunya - España 2.019 cosas que pasan

Se dan las mismas horas en catalán q en castellano,cuando la mentira repetida se convierte en verdad San goebels gran catanazi
#10961

Re: Catalunya - España 2.019 cosas que pasan

He leído tu escrito varias veces y no puedo coger el sentido de lo que quieres decir.
Creo que es una expresión muy antigua, que no sé exactamente a qué se refiere. La interpretación que yo le doy es que Madrid es una ciudad de puertas abiertas. 

#10963

Re: Catalunya - España 2.019 cosas que pasan

 

Es normal que se obligue a rotular en catalán?

Sí, es plenamente normal. En general, las lenguas de países de tradición democrática de dimensiones similares a la nuestra tienen esta misma obligación. Esto pasa por ejemplo por las diversas lenguas propias de Suiza, para el finés y el sueco en Finlandia, el francés en el Quebec, lituano, letón, estonià... Y por supuesto para el catalán en Andorra. Es más extraño en Estados con lenguas con muchos hablantes donde el uso ya está normalizado.

Aun así en países como Francia el francés también es obligatorio. En los territorios españoles de lengua propia castellana no está esta obligación, aunque España es uno de los países más impositivos lingüísticamente encima las empresas, con más de 300 disposiciones impositivas del castellano en varios ámbitos. Probablemente si en estos lugares hubieran muchos comercios que no tuvieran la rotulación en castellano, el Estado o las autonomías respectivas actuarían.

En general, Zara cumple esta obligación, salvo algunas señalizaciones como las de emergencia, que no siempre son como mínimo en catalán. También tiene en catalán los letreros de productos, el ticket de compra y la opción para el web. Aun así los usos orales de los dependientes y de la megafonía en general no son en catalán. En estos casos la ley no los obliga.


https://www.viaempresa.cat/es/el-experto/esta-el-comercio-obligado-a-rotular-en-catalan_52551_102.html

https://www.elmundo.es/cataluna/2017/07/04/595be291268e3ea46b8b458b.html 

Hasta el TC lo avala por mucho que libertadigital diga que es inconstitucional...
#10964

Re: Catalunya - España 2.019 cosas que pasan

 
idioma castellano

El idioma castellano en Cataluña es uno de los idiomas oficiales de esta comunidad autónoma española, junto al catalán y al occitano en su variante aranesa. Actualmente, el castellano es la lengua materna, la lengua habitual y la lengua de identificación mayoritaria entre la población de Cataluña. 
#10965

Re: Catalunya - España 2.019 cosas que pasan

 

El origen del castellano en Cataluña

Al contrario de lo que defiende el nacionalcatalanismo, la lengua castellana no se introduce en Cataluña con Felipe V sino que en el siglo XVI ya se utilizaba ampliamente en buena parte del territorio




 

 

 

 

 

10.06.2018 00:00 h.
9 min

El revisionismo nacionalista defiende que existió y existe un intento de genocidio de la identidad lingüística y cultural de Cataluña. Incluso en estudios recientes, como en la tesis de Elena Yeste dirigida por el ínclito Colomines, califican como falsificadores del pasado a quienes rechazan esa interpretación y, aún más, se les relaciona con las corrientes negacionistas del holocausto o de otros genocidios practicados en el siglo XX. En su delirio, este nacionalcatalanismo historiográfico considera que ese negacionismo ha arraigado en todas las organizaciones que defienden los derechos de los castellanohablantes en Cataluña y, por extensión, en todas las fuerzas políticas no nacionalistas.


¿Cuál es el primer argumento de la tesis de la imposición lingüística del castellano? Se trata de demostrar que el origen de la presencia significativa del castellano hay que retrasarlo hasta el siglo XVIII. Sería una consecuencia del decreto de Nueva Planta de 1716 de Felipe V, es decir, fue la represión política la que trajo consigo la imposición lingüística. No sucedió tal cual, puesto que los decretos afectaron a todos los territorios en tanto que fueron una reorganización del Estado en todas sus posesiones peninsulares y americanas. Y bajo esta premisa --racionalista y moderna en su época--, se impuso el castellano como una única lengua para toda la administración pública. El catalán siguió siendo la lengua exclusiva para todos los demás ámbitos, incluida la escuela hasta 1768.


Esta renovada tesis de la imposición violenta abandona aquellos factores de siglos atrás que para el catalanismo del siglo XX --con Josep Benet a la cabeza--, habían favorecido el legendario genocidio cultural. Ya no se considera que la entronización de los Trastámara a comienzos del siglo XV y la posterior ausencia de corte fue el inicio de la castellanización. Tampoco se tiene en cuenta aquella errónea interpretación de Josep M. Nadal de que fue la Inquisición la que tuvo un plan premeditado de castellanización. Asimismo, se ha abandonado aquella otra tesis que hallaba la causa de la penetración de la lengua castellana en la propia desconfianza en la capacidad literaria del catalán. El punto de partida de este revisionismo historiográfico es negar la existencia de una Cataluña bilingüe desde el siglo XVI. Lo asombroso es que nadie ha afirmado lo que esa corriente niega. Lo que admiten todos los historiadores es una presencia cada vez más extendida del castellano, sobre todo entre la aristocracia y en menor medida entre otros grupos sociales.





El problema es que no se pueden analizar los usos de las lenguas si nos referimos a Cataluña como un todo. Hubo, obviamente, diversas Cataluñas y es en esa pluralidad donde se puede constatar una presencia notable del castellano. No tenían el mismo conocimiento del castellano en el interior que en la costa, ni tampoco en el mundo rural que en las principales ciudades, era escaso o nulo entre los campesinos pero no así entre los nobles, lo conocían bastante bien los mercaderes y menos los artesanos, más los jesuitas que los párrocos, etc. La castellanización fue un fenómeno urbano, fundamentalmente barcelonés, y afectó a aquellos grupos sociales que, por razones de prestigio o de rentabilidad económica, les convino conocer la lingua regalis.



Tampoco nadie puede afirmar que durante los primeros siglos del uso del castellano en Cataluña existiera un proyecto de imposición dirigido desde la Monarquía. Es una falsedad asegurar que el castellano llegó a tierras catalanas de manera violenta, ni siquiera en 1640. Por ejemplo, Núria Sales demostró que el obispo de Urgell, Pau Duran, conocido por su defensa de la lengua catalana​, fue un destacado felipista en la Guerra de Separación. Hasta se puede dudar que su defensa fuese identitaria, si no olvidamos que los obispados y demás beneficios eclesiásticos eran un apetitoso bocado para ser dejado en manos de forasteros, y si tenemos bien presente que la Iglesia tenía una dimensión empresarial, es decir, sin clientes el púlpito difícilmente podía influir en la opinión pública.


Si la castellanización no se produjo de manera uniforme ni se impuso desde el exterior, es necesario atender a factores de orden interno para explicarla. En primer lugar, la aristocracia catalana y su más cercana clientela prefirió en las primeras décadas del XVI optar por el castellano como lengua escrita y hablada, su objetivo no era otro que estrechar contactos y buscar ascensos en el sistema polisinodial de la Monarquía. En segundo término, el papel del mercado se dejó sentir en la voluntad de los escritores catalanes de conseguir, a través de la imprenta, un número mayor de lectores porque “ninguna es más entendida que la castellana”, “la más común y universal en España”, y para que “nuestras cosas sean también muy sabidas”. Desde mediados del siglo XVI, los impresos y los libreros barceloneses optaron en su mayoría por el negocio de publicar en castellano, sobre todo literatura espiritual. Lo explicó muy bien el ensayista pancatalanista Joan Fuster: el editor catalán no podía “prendre en consideració l’idioma dels seus llibres si no era des d’un càlcul honestamente crematístic”. Es decir, publicaban mucho en castellano porque eran honestos antes que defensors de la terra. Y, por supuesto, también imprimían en catalán sobre todo impresos menores (fábulas, horas, lunarios, goigs, beceroles, cobles, franselms,…).


Aunque la castellanización alcanzó a una parte de la escasa producción literaria catalana, no superó ni desplazó al catalán en la vida cotidiana, familiar o institucional. En la Cataluña de los siglos XVI y XVII lo que sí se puso en evidencia era la necesidad de conocer diversas lenguas, además del catalán y del latín. Si desde fines del siglo XIII había sido el italiano la lengua vulgar que más posibilidades abría, desde mediados del siglo XVI su lugar lo ocupó el castellano y, a lo largo del XVII irrumpió el francés. Se comprende que el impresor Pere Lacavalleria publicase en 1642 un Diccionari castellà-francès-català y que en el prólogo comentase que “no ha ningú en França, ni en Castella ni en Catalunya negociant en ditas terras, que no tinga necessitat destas tres llenguas ací descritas y declaradas: perque sia que algú mercadeje, o que ell frequente la cort, o que seguesca la guerra, o camine per viles o camps”.





La lengua no era aún un signo de identidad, eran el derecho y los privilegios. Habrá que esperar a fines del siglo XIX y principios para que se inventen el término de llengua pròpia. La asociación mecánica de los conceptos de lengua (médula) con nación (cuerpo místico común) puede considerarse, como demostró Lola Badia, una aportación incuestionable del noucentisme catalán. Pero esa es ya otra historia, aunque así siga hasta nuestros días.