Veamos
No se trata de discriminar, ni de sacar derechos sino de que, a Dios gracias, tenemos uno de los idiomas que más concreción puede alcanzar en determinados momentos, ahí tienes el inglés de los hijos de la Gran Bretaña que usa la misma fórmula para muchas cosas y luego vas y te matas para hacer una traducción decente si no eres nativo.
Y, para bien o para mal, que quien desempeña un cargo, bien sea mujer o bien sea hombre, el idioma que tenemos nos permite concretarlo.
Imagina que llegamos a una especie de igualdad total y que quien manda sea "García". Supongo que no podremos decir "lo" García (uso "lo" porque, como sabes, sí se usa esto en el catalán) porque la información que nos da la frasecita te deja frio igual que estabas, salvo que te vayas y digas "lo señor/a García". Ahí sí podrías ya determinar algo más. Si a eso añades que el idioma te permite decir el señor/la señora, lo tienes más claro aún.
Imagina que, en el esfuerzo de alguien por agradar, le escribe un correo a García y le pone señor García cuando resulta que es una señora o viceversa... es evitar meter la patita cuando no puedes optar por la neutralidad, porque poner en un correo "a la atención de García", como que no llego a verlo demasiado bien, qué quieres que te diga.
Lo que no llego a entender es la manía por cargarse el determinante e intentar hacer neutro el idioma, cuando la "no neutralidad" permite transmitir información. A ese paso, igual llegamos a lo de la neolengua de Orwell en la que se limita el número de palabras para evitar la transmisión de ideas entre las personas.
Y conste que no se si "azafato" está en vigor, que tal como anda la RAE últimamente, pues... pero si no lo está, debería estarlo. En esto, lo cortés tampoco quita lo valiente. Y el puesto lo desempeña quien lo desempeña y listo.
En fin, tampoco se lo vamos a arreglar nosotros, qué caramba.
Abrazo sin discriminar.
Suerte a todos.
no desaparece lo que muere, desaparece lo que se olvida