Acceder

Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

93 respuestas
Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP
Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP
Página
8 / 12
#57

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

En la wiki dice estas hipótesis del Euskera...un saludo.

Tres son las teorías historiográficas principales sobre el parentesco:

Vasco-iberismo: Durante la mayor parte del siglo XX, se le consideró emparentado con las lenguas íberas prerromanas de la Península Ibérica, a partir de las teorías vasco-iberistas (tesis que defendió Miguel de Unamuno) de las que sólo quedan inscripciones en bronces y monedas, pero los estudios no aportaron gran luz sobre el tema. Aunque no fue su creador, el más conocido defensor de esta teoría fue el padre de la lingüística moderna, Wilhelm von Humboldt, que afirmaba que el idioma íbero era el antecesor del euskera. Para algunos investigadores la relación se limitaría a ser de Sprachbund de las lenguas íbera y vascuence, mientras que otros lo que consideran es que ambas lenguas pertenecían a un mismo grupo lingüístico, pero que el íbero no sería el antepasado del euskera.27

Lenguas caucásicas: En las décadas finales del siglo XX, tomó cuerpo la hipótesis de que el euskera era el único superviviente de una familia, quizá más extendida, de lenguas de Europa que fue barrida con la llegada de los invasores indoeuropeos a partir del siglo XIII a. C. y cuyo parentesco sería caucásico. Las semejanzas —aunque limitadas— encontradas entre el euskera y la lengua georgiana vendrían a apuntalar esa teoría. De hecho, la idea llegó incluso a recibir respaldo político, con detalles como el hermanamiento entre la capital vizcaína, Bilbao, y la georgiana, Tiflis. (Georgiano: zara, gw, ezer; euskera: zara, gu, eder; castellano: cesto, nosotros, hermoso.)

Bereber: A partir del siglo XX, ha habido una explosión de posibles parentescos y relaciones lingüísticas. Las que más difusión han tenido han sido la caucásica y la bereber, aunque algunos lingüistas lo han relacionado también con las lenguas fino-ugrias como el finlandés y el húngaro.28 La primera relaciona el euskera con las lenguas caucásicas y la segunda con las lenguas bereberes. Ninguna ha ganado la aceptación de la comunidad científica. El deseo de encontrar un pariente lejano al euskera ha hecho incluso que algunos investigadores extranjeros hayan realizado investigaciones de dudosa calidad, con tal de llegar a la conclusión deseada. Ciertos estudios han llegado incluso a aplicar el método léxico-estadístico buscando semejanzas entre palabras vascas y bereberes, utilizando para ello neologismos y préstamos del latín; pese a existir alguna similitud en ciertos vocablos, la sintaxis y la gramática no tienen parecido alguno.

Más allá de las tres principales corrientes historiográficas ha habido otras hipótesis que también han intentado responder al origen de los vascos:

Tubalismo: Históricamente, una de las primeras hipótesis míticas del origen del euskera es el tubalismo y relacionada con el vasco-iberismo de Wilhelm von Humboldt y el vasco-cantabrismo de Manuel de Larramendi. La teoría entronca con la creencia de que todas las lenguas proceden de Babel y su famosa torre. El vasco sería el idioma original, anterior a la confusión de las lenguas. Algunos apologistas del euskera en el siglo XVIII y principios del XIX llegaron a decir que una lengua tan perfecta sólo podría haber sido inspirada por el mismísimo ingenio de Dios. Entre aquellos autores, destacan Astarloa y Larramendi. Curiosamente, el río Araxes baña el monte Aralar, donde se encuentra la mayor concentración de dólmenes del Pirineo (hay censados más de 400) y fue en el monte Ararat, donde Noé posó su arca, que se encuentra el río también llamado Araxes, lo que ha dado lugar a no pocas interpretaciones sobre el origen del idioma29

Lenguas pre-indoeuropeas: Existen diversidad de hipótesis que emparentan el euskera con otras muchas lenguas europeas y el hallazgo de toponimia vasca en diversas zonas europeas30 incluso provocó la hipótesis de que su extensión fuera a nivel europeo. El ruso Karl Bouda31 emparentó el euskera con diversos idiomas hablados en Siberia (chukche) y el argentino Gandía reflejó que "El pueblo vasco es el pueblo más viejo de Europa. Su lengua es la que se hablaba desde el Cáucaso al Atlántico y desde el norte de África al norte de Europa en los períodos paleolítico y neolítico. Los arios o indoeuropeos, los etruscos, los íberos y otros pueblos de la antigüedad son posteriores a los vascos."

Europeo antiguo: Los estudios efectuados por Theo Vennemann32 (catedrático de Lingüística Teórica en la Universidad Ludwig-Maximilian de Múnich) en torno al origen de los topónimos europeos apuntan a que la lengua vasca actual está relacionada con la de los habitantes prehistóricos de Europa, antes de la llegada de los pueblos indoeuropeos. Estos estudios vienen a respaldar las tesis que ya a principios del siglo XIX exponía Juan Antonio Moguel en referencia a una lengua común o familias de lenguas con un tronco común, eran las que se hablaban en toda la península Ibérica y en parte de Europa y que estaban emparentadas con el euskera. Pero los estudios de Venneman han sido muy criticados por los vascólogos y no son aceptados por muchos de los especialistas en lingüística.33 La revista "Scientific American" publicó en 2002 un reportaje realizado por Theo Vennemann y Peter Foster, en el que expresaban que el protoeuskera sería la lengua de los primeros pobladores europeos.34 35

#58

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

Al contrario, lo mejor para los Vascos es acabar con esa incertidumbre. El PP lo arreglará en un santiamén...

#59

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

As denominacions imposadas por o Gubierno d’Aragón, en contra de totz os criterios filolochicos, ta l’aragonés y o catalán, han estau mientres as zaguers horas a enchaquia ta que muitos usuarios d’os retes socials se’n haigan feito a mofla. Os embolicaus nombres inventaus por o gubierno refirmau por PP y PAR son Luenga Aragonesa Propia de l’Aria Oriental (LAPAO) ta lo catalán y Luenga Aragonesa Propia d’as Aria Pirinenca y Prepirinenca (LAPAPYP). Istos son os nombres que figurarán en a modificación d’a Lei de Luengas que pareix que s’aprebará o venient chueves 9 de mayo.

Ya dende feba diyas se’n heban feito moflas con cartels de “Keep calm and speak LAPAPYP (u LAPAO)” en referencia a una campanya feita fa meses en esfensa d’o catalán y contra a Lei Wert, y que de vez, ye inspirada en un lema que clamaba a los angleses a resistir mientres a Segunda Guerra Mundial.

http://www.arredol.com/o-rete-se-fa-la-mofla-das-denominacions-de-lapao-y-lapapyp-to-catalan-y-laragones/

#60

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

vascos y navarros? pues no señor no hay tal cosa el euskera es como decian los romanos lingua navarrorun es decir que todos los que hablamos euskera formamos parte de un pueblo , es decir formamos parte de una cultura y con el tiempo esperemos formarparte de un estado propio,

#61

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

La última aportación científica:
http://www.pnas.org/content/early/2013/05/01/1218726110.full.pdf+html?sid=b2e8c034-e02c-487a-a08c-6aa519855ac5

Todas las lenguas euroasiaticas actuales tienen un tronco común hacia 13.000 años AC. La gran rama original de las lenguas indoeuropeas surge hacia 9.000 años AC.
Así que el idioma basco (el pre-proto-euskera) sería hablado por los habitantes del periodo 13.000-9.000, momento en el que también surge la rama de las lenguas proto-kartvelias (caucásicas). Eso es pleno mesolítico, cultura azilense. Es post-magdaleniense, episodio climático glaciación de Würm o Wisconsin, interumpida por la oscilación de Allerød, con clima templado.

la plus belle des ruses du Diable est de vous persuader qu'il n'existe pas!

#62

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

http://es.wikipedia.org/wiki/Euskaldun

: navegación, búsqueda

Euskaldun o euskalduna (vocablo castellanizado como euskaldún o euscaldún)1 es una palabra que en euskera quiere decir «vascohablante». Etimológicamente conjuga la palabra euskara (lengua vasca) con el sufijo -dun («que lo tiene»). En consecuencia, aquel que posee la lengua vasca es el vascohablante, sea cual sea su origen.2 En el País Vasco francés y en Navarra se utiliza también la variante eskualdun. En zonas de Sola (Zuberoa), el término üskualdün se utiliza sólo para los hablantes de suletino, mientras que a otros vascohablantes se les llama manex.

A quien habla euskera como lengua materna se le llama en dicha lengua euskaldun zahar (literalmente, «vascohablante viejo»), mientras que quien lo ha aprendido posteriormente es denominado euskaldun berri («vascohablante nuevo»).

En sentido amplio, en euskera también se ha utilizado el término euskaldun para referirse a personas que son vascas, independientemente de que sepan y utilicen habitualmente el euskera o no.3 En este caso es más preciso el término euskal herritar («ciudadano vasco»), siendo cada vez menos utilizado el término euskaldun para referirse a un vasco no vascohablante.

Por oposición, en euskera existe la forma erdaldun o erdeldun, que hace alusión al hablante de un idioma diferente del euskera (erdara), habitualmente el español o el francés. A la lengua que no es euskera, cualquiera que sea, se la denomina en euskera erdara, que etimológicamente podría equivaler a «lengua venida» (de erdu, «venir», y -era, «manera/modo») o bien a «cuasi lengua», (de "erdi", «casi, medio» y -era, «manera/modo»). El hablante de erdara sería el erdaldun.4 El uso de la forma erdara o erdera es muy común y no tiene un sentido despectivo, como podría tenerlo el «bárbaro» romano.

Asi que para un euskaldun yo también soy un erdaldun .

Sobre navarra no se ponen de acuerdo en la etimología tenemos varias versiones muy diferentes
tocahuevos ....preguntale al ministro gamazo .

La desigualdad importa aunque aún no lo sepas

#64

Re: Demos la bienvenida a las lenguas LAPAO y LAPAPYP

Es que yo tengo algunas manías, por ejemplo me parece muy mal que desde TV3 cuando hablan de León pongan "Lleó" o para Zaragoza pues "Saragossa", eso si no admiten que un señor de Huelva diga Lérida, o Gerona porque son Lleida i Girona ... vamos a ver las exigencias deben empezar por uno mismo, no es presentable que se pida Girona, y con toda la pachorra pongan "Lleó" ... yo en mis manías, intento siempre utilizar los nombres, si hay una Sra. Carmen, no tengo porque llamarle Carme, si ella no lo quiere, y si Gipuzkoa es así, pues no soy yo nadie para escribir Guipuzcoa .... nada manías de uno ... el problema lo tengo con por ejemplo Vladivostok (Владивосток) eso me es algo mas complicado .... o Jyväskylä (jyvæsˌkylæ) pero vamos, de momento no tengo idea de ir ... por el contrario a Donosti es mas que probable que vuelva ...