Acceder

¿Leonardo Da Vinci, Colón y Americo Vespucio... catalanes?

213 respuestas
¿Leonardo Da Vinci, Colón y Americo Vespucio... catalanes?
¿Leonardo Da Vinci, Colón y Americo Vespucio... catalanes?
Página
5 / 27
#33

Re: ¿Leonardo Da Vinci, Colón y Americo Vespucio... catalanes?

Pues dado que no te conozco...no se si lo has dicho en tono irónico y cachondeo... o bien lo has dicho en serio. Me dejas con serias dudas.

"A Pamplona hemos de ir..." es lo único que se me ocurre y no precisamente en una señal...
Y por otro lado me importa un bledo como le digáis...pero más coherencia no os iría nada mal.

#34

Re: ¿Leonardo Da Vinci, Colón y Americo Vespucio... catalanes?

Ankaser no ha dicho eso, lee bien. Lo que ha dicho es que los españoles pronunciamos Londres en vez de London y tiene mucha razón dada la ignorancia del inglés, como pone de manifiesto PISA año tras año.

El silencio es hermoso cuando no es impuesto.

#35

Re: ¿Leonardo Da Vinci, Colón y Americo Vespucio... catalanes?

El nombre oficial en España ... no el nombre "oficial" en castellano.
http://lenguajeadministrativo.com/toponimos/
"Gerona. Nombre tradicional en lengua castellana de la provincia y ciudad de Cataluña cuyo nombre en catalán es Girona. SALVO EN TEXTOS OFICIALES, donde es preceptivo usar el topónimo catalán como único nombre oficial aprobado por las Cortes españolas, en textos escritos en castellano debe emplearse el topónimo castellano."
"Como regla general, al escribir en español los macrotopónimos catalanes, gallegos y vascos que tengan forma tradicional española deben escribirse según la grafía que corresponda a esta lengua; por ejemplo, debe escribirse Cataluña y no Catalunya, País Vasco y no Euskal Herria, Vizcaya y no Bizkaia.
Martínez de Sousa, J (2007).: Manual de Estilo de la Lengua Española (p. 642). "
Resumiendo, podemos seguir diciendo o escribiendo Vizcaya, Guipúzcoa, Lérida, Gerona, Orense, etc, que son los topónimos tradicionales en lengua castellana.

#36

Re: ¿Leonardo Da Vinci, Colón y Americo Vespucio... catalanes?

No hablo por hablar, hablo con los suficientes argumentos para criticar a esos historiadores de pacotilla.

Nacer en Alcañiz es tan respetable como nacer en cualquier lugar de Cataluña.

Lo que no es de recibo, es que se manipule ese dato, ver: http://es.wikipedia.org/wiki/Josep-Llu%C3%ADs_Carod-Rovira y figurar como que eres de Cambrils de toda la vida.

Pero no solo en la wikipedia, hay más lugares de internet debidamente manipulados en los que figura Cambrils.

Y respecto a la peligrosidad, lo de las negociaciones de este individuo con ETA y su ya famoso: "de Cataluña hacia afuera puedes matar a quien te dé la gana" considero que es más que suficiente para calificarlo de peligroso indeseable, pero yo añadiria que se trata de una auténtica escoria humana.

Da la coincidencia de que esa viralidad demostrada hacia el resto de España, es mucho más acusada en los charnegos que en los oriundos.Hay que ir colgándose medallas y si uno se dedica a intoxicar en política se vuelve obligatorio.

Me gustaria saber que porcentaje de charnegos, del tercio del censo que se acercó a las urnas, no acudió a votar en la pantomima de referendum del 9N, aunque ya me la imagino; cero pelotero.

#37

Re: Topónimos en castellano

Bueno si se ha metido en camisa de once varas......el legislador, modificando algo que no deberia haber hecho.La RAE no legisla,por supuesto, indica que es lo correcto y que no lo es.
Y si, en el diccionario panhispanico de dudas aparece para Guipuzcoa lo mismo que para Gerona.
Y en el diccionario de la RAE dice: guipuzcoano: natural de Guipuzcoa(no natural de Guipuzkoa).
El nombre oficial se queda para el lenguaje administrativo. Para el resto si lo que quieres es hablar con correccion el Diccionario panhispanico de dudas te lo deja muy claro.
Solfam se ha tomado la molestia de transcribir lo que dice el Panispanico referido a la macrotoponimia vasca.Y lo correcto no es quien el legislador para indicarlo.
Lo correcto, no lo dudes, es Gerona y Guipuzcoa.Y lo es porque lo dice la RAE. Pero ya sabes, la RAE no obliga, informa. Lo que decide el legislativo es que tienes que poner en el lenguaje administrativo.Unicamente.
Yo procuro hablar el castellano con correccion, a veces lo consigo y a veces no.Y me guio en mis dudas por la RAE, el legislador en eso no tiene nada que decircirme y muchisimo menos que enseñarme.¡solo faltaba que un legislador decidiese que es hablar bien o mal¡.
Pero vamos como dices tampoco es para rasgarse las vestiduras.Yo y otros muchos seguiremos brindando al sol.

#38

Re: ¿Leonardo Da Vinci, Colón y Americo Vespucio... catalanes?

Menos Jorgue digo de todo.

#39

Re: ¿Leonardo Da Vinci, Colón y Americo Vespucio... catalanes?

El diccionario panhispanico de dudas lo deja muy muy claro.
?Podemos seguir diciendo Lerida, Gerona Orense¿ No. Debemos.
Me parece absolutemente impresentable que el legislador decida que nombre toponimo es el oficial en el catellano.El enfado de la RAE con esta cuestion en su momento fue mas que notable y mas que justificado.
No deberíamos olvidar que un Juez del tribunal Supremo o del Cosntitucional y por supuesto practicamente todos los miembros del legislativo dejaron de estudiar de manera obligatoria Gramatica Española en 2º de Bachiller.Justo cuando lo dejamos tu y yo.
Cuando se legisla sobre lo que no se sabe, pasa lo que pasa.

#40

Re: ¿Leonardo Da Vinci, Colón y Americo Vespucio... catalanes?

Pues. hombre... no es un tema este que merezca mucha discusion. Por supuesto era broma, pero ciertamente A Coruña suena bien en castellano.
Lo importante es lo que dices, que te importe un bledo como diga yo Gerona Lerida o Orense.
El problema lo forman todos aquellos a los que no les importa un bledo.
Pero no te equivoques,no lo digo como me da la gana.Lo digo como debo.Si respetas el idioma en el que hablas debes seguir su normativa y la normativa castellana para este caso es muy clara.
?Te acuerdas como se escribe Zaragoza en catalan? Como en castellano no.Pues es lo mismo
Un saludo.

Te puede interesar...