El catalán provoca accidentes según Antena 3
https://m.youtube.com/watch?v=eowl40djrrs
Si lo anterior no es suficientemente esperpéntico... resulta que al menos uno de los "supuestos"entrevistados es una periodista de antena 3
https://m.youtube.com/watch?v=eowl40djrrs
Si lo anterior no es suficientemente esperpéntico... resulta que al menos uno de los "supuestos"entrevistados es una periodista de antena 3
Jajaja es de risa. Son torpes hasta para manipular.
Por cierto, si hacen un reportaje de Venezuela (ahora que está de moda) a ver si dicen que los letreros están en venezolano. Lo digo porque yo veo esos letreros y diría que están en catalán, pero ya se sabe que algunos sienten sarpullidos si llamamos a las cosas por su nombre.
El silencio es hermoso cuando no es impuesto.
Ya ves...yo cuando fui a Londres, perdí la cuenta de las personas que atropellé... porque no tengo ni "papa" de inglés.
En Francia...sólo fueron unas decenas los heridos que atropellé porque el catalán se asemeja un poco al francés.
Bufff...no se si decirlo... pero en mis vacaciones por Alemania y Suiza...allí si que dejé un buen reguero de muertos, creo que a día de hoy todavía me persigue la interpol.
Muy bueno.
Me ha recordado que un conocido mío, catalán, me contaba que en Italia respondía en catalán porque lo entienden mejor que el castellano.
Esperemos que eso no produzca ningún jamacuco a los guardianes de la ortodoxia.
El silencio es hermoso cuando no es impuesto.
Pues es lógico lo que hace tu conocido. Si supieses un poco de la teoría del origen de las lenguas romances es una ley que se cumple.
(En pocas palabras el latín se va descomponiendo en distintos dialectos en los que los más alejados son los más "fieles" al latín y los más cercanos a la metrópolis son los que más "cambian" de tal modo que además son más parecidos los vecinos que los lejanos. Por eso el portugués es más similar al gallego que al castellano, el gallego es más similar al castellano que al catalán, el catalán es más similar al francés o al italiano que al gallego, etc... Fíjate que es muy popular el pensar que el gallego actual es similar al antiguo castellano. Eso es simplemente que el gallego guarda más tradición del latín que el castellano actual. De hecho el laísmo, leismo o loísmo lejos de ser un error o una corrupción del idioma es la evolución natural del castellano hacia la eliminación total de las declinaciones procedentes del latín como así se ha hecho prácticamente en el idioma actual; por eso en Castilla (germen/centro/metrópoli del español/castellano como lo es Roma para el latín/latino) no se declina el castellano (se les llama leístas y laístas y en cambio en México o Colombia o Andalucía diferencian perfectamente el uso del le como dativo y el la/lo como acusativo. El hecho de que esta evolución de la eliminación de la diferenciación de estos pronombres en caso dativo/acusativo no se haya propagado aún al resto de los castellanoparlantes se debe a que la gran expansión de este idioma se dio en una época en que en Andalucía y Extremadura principalmente no había llegado tal evolución y sus habitantes son los que principalmente emigraron en un primer momento a América - Fíjate, que el seseo tan peculiar del sur de España es importado a América, pero el leísmo de Castilla no ya que estaba menos poblada y aportó menos colonos al nuevo continente. )
Lo que me gustaría saber en qué dialecto italiano se dirigían a él. No es lo mismo el florentino que el siciliano o el veneciano o el napolitano.
?en qué dialecto? en catalán,que lo está aprendiendo todo el mundo.....
Hombre, un largo discurso para convencerme de algo que ya estaba convencido de antemano: que es lógico.
Por lo demás, tu teoría sobre el leísmo, laísmo y loísmo es un tanto simplista.
El silencio es hermoso cuando no es impuesto.
ya, habló el sabio..
A que al final me vas a convencer. No lo tienes fácil, pero si insistes me lo acabaré creyendo.
El silencio es hermoso cuando no es impuesto.
Impresionante como una cadena que la pagamos todos...puede tener a estos imbeciles trabajando en ella.
Es que acaso antes se ganó el derecho a que le pintaran?
Ayyyyy seññññññor.
Dicho así el periodista puede tener razón, pero debería caérsele la cara de vergüenza...de como se puede ser tan despreciable en presentar las noticias en estos términos.
en Catalunya hay 89.000 pendientes, son 69.962 los que la reciben.
Lo mismo ocurre con Andalucía, hay 106.477 en la lista de espera pero hay 145.000 beneficiarios...
Y por otro lado... Madrid presume que solo tiene 23.907 pendientes a la vez que solo ha aceptado a 26.287...
http://www.libremercado.com/2016-06-13/andalucia-y-cataluna-acumulan-mas-de-la-mitad-de-la-lista-de-espera-de-dependencia-1276576178/
"Ya ven, las que prestan mayor servicio proporcionalmente a la población, ese periódico madrileño las convierte en las peores...
No les extrañe que quiebre un país en que nadie sabe de estadística ni de porcentajes y menos de extrapolar datos...
89000 pendientes y cuantas sortijas ??? sera dependiente!!!!
Que no Solfan, que los 89.000 es que están "pendientes" de que les cojan los papeles
Por cierto como se explica que a igual o parecida población, en Andalucia haya 145.000 y en Cataluña tan solo 70.000?
Bueno, de ciertos medios (si se les puede llamar así) qué vas a esperar.
Si demuestran ser una nulidad en estadística, habría que preguntarse si también son una nulidad en los datos, o algo peor.
El silencio es hermoso cuando no es impuesto.
Pueden ser dependientes pendientes, ¿no? Por ejemplo, pendientes de valoración.
El silencio es hermoso cuando no es impuesto.