Acceder

El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

74 respuestas
El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...
El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...
Página
4 / 10
#25

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Un día más de crisis...
otra parida más...
necesaria para que se hable algo menos de como solucionar esta jodida crisis...
¡ah! bueno, que por soluciones no les viene nada...
bueno, pues hablemos de las lenguas en el senado...
mañana, otra día más de crisis...
hablaremos de... ???
pongamos en marcha la maquina de generar noticias estupidas...

Sinceramente, si quieren solucionar reinvidaciones nacionalistas de unos y otros y están de acuerdo con ellas, me parece bien, pero debátanlas y aplíquenlas cuando hayamos salido de esta jodida situación... mientras tanto déjense de chorradas y póngase a trabajar de una vez en cosas productivas...

S2

#26

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Cada vez me convenzo mas de que debo emigrar a un país civilizado y con agua a espuertas: Noruega, por ejemplo.

Y dentro de un año elecciones...que pereza!!!

En "serio": si sirviese para que el Senado hiciese algo constructivo, bienvenidos sean.

Saludos

#27

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Jaimarca...nadie la niega...pero ni es el momento ni el lugar habiendo una lengua oficial en todo el Estado que todos debemos de conocer y usar.

Saludos

Si te das de alta en WAYLET REPSOL te regalan 3 usando mi código z9qf2238

#28

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

"Artículo 69.

1. El Senado es la Cámara de representación territorial.

2. En cada provincia se elegirán cuatro Senadores por sufragio universal, libre, igual, directo y secreto por los votantes de cada una de ellas, en los términos que señale una Ley Orgánica.

3. En las provincias insulares, cada isla o agrupación de ellas, con Cabildo o Consejo Insular, constituirá una circunscripción a efectos de elección de Senadores, correspondiendo tres a cada una de las islas mayores - Gran Canaria, Mallorca y Tenerife - y uno a cada una de las siguientes islas o agrupaciones: Ibiza-Formentera, Menorca, Fuerteventura, Gomera, Hierro, Lanzarote y La Palma.

4. Las poblaciones de Ceuta y Melilla elegirán cada una de ellas dos Senadores.

5. Las Comunidades Autónomas designarán además un Senador y otro más por cada millón de habitantes de su respectivo territorio. La designación corresponderá a la Asamblea legislativa o, en su defecto, al órgano colegiado superior de la Comunidad Autónoma, de acuerdo con lo que establezcan los Estatutos, que asegurarán, en todo caso, la adecuada representación proporcional.

6. El Senado es elegido por cuatro años. El mandato de los Senadores termina cuatro años después de su elección o el día de la disolución de la Cámara."

El senado no es que se base en la representación territorial, es que ES el órgano de representación territorial, y creo que lo lógico es pensar que si representa a los territorios se pueda hablar en la lengua de esos territorios digo yo, teniendo en cuenta que la constitución reconoce ese derecho (que las lenguas son cooficiales en igual plano ni 1 más que otra ni otra más que 1).

Creo que cazurro no me he puesto, es más, mi sra. es madrileña, mi madre de burgos y mis hijos quién sabe de donde serán, igual alemanes o franceses que se yo, pero lo que si te digo es que si un idioma es cooficial, en el órgano de representación territorial es lógico que se pueda hablar y no entiendo porque os molesta eso como concepto (no entro en la oportunidad de hacerlo ahora, ya dije que en eso también estoy de acuerdo con Jaimarca que no es el mejor momento), que la gente que habla un idioma pueda usarlo en los lugares oportunos sin ofender a nadie, que no todos los que hablamos catalán somos independentistas (conozco unos cuantos que votan al PP y habitualmente hablan catalán), pero seguimos teniendo derecho a hablar el idioma que nos de la gana si es oficial, es un derecho que recoge la constitución, lo que no puede ser es que la constitución nos guste para lo que nos interesa y no para lo que no nos interesa.

Por cierto no confundas nacionalismos (entendiéndiendolo por independentismos o extremismos como lo suele utilizar la gente dándole un carácter peyorativo al término que en si mismo no tiene) con ser de un sitio y estar bien siéndolo y estar contento de tener una lengua propia, en mi caso soy catalán, he nacido aquí y he mamado catalunya, por lo que siento el catalán como mi lengua materna (en mi caso me pasa con el castellano, pero hay sitios en que no pasa así que en el entorno familiar no se usa el castellano y hay que respetarlo), no porque lo haya pensado o decidido sino porque es así, como cuando juega España el mundial quiero que gane, no lo he pensado o reflexionado, solo se que cuando juega mis sentimientos son que me pongo nervioso y de mala leche si pierde y me excito y alegro si gana, entonces yo que soy un nacionalista trasnochado? o un facha españolista?, pq parece que si no se ponen etiquetas la cosa no cuadra.

Insisto no mezcléis el idioma y los sentimientos de la gente con otras cosas, y no identifiquéis el que quiera hablar catalán y lo defienda con radicalismos, no tiene nada que ver, es como si a ti te dicen que porque quieres hablar castellano sin utilizar nacionalismos, pues lo mismo, lo quieres hablar pq es tu idioma, como el catalán lo es de los catalanes o el inglés de los ingleses, en Canadá son oficiales el francés y el Inglés y no se montan estos pollos, se sabe convivir mejor.

Por cierto, porque en la unión europea son oficiales el francés, el inglés y el alemán y no el español?, yo nunca lo entendí si el español se habla más en el mundo que el francés que es un idioma en retroceso internacionalmente, porque si todos somos europeos no elegimos 1 idioma y que todos lo hablen, ese y solo ese, pongamos el inglés, que es el que más hablan los ciudadanos de la UE, los demás los vamos eliminando, a que no tiene sentido, los españoles a hablar en español, los alemanes en alemán,etc. no?, pues es lo mismo aplicado aquí, en la UE se gasta dinero en traductores que sería evitable, y puestos a poner traductores pq no 1 más y que el español sea igual de oficial que los otros tres? (hablo a todos los niveles eh, que en el parlamento europeo se habla en lo que se quiere, pero en otros organismos de la ue y a nivel de funcionariado los oficiales son los 3 que he mencionado), vamos que lo que no nos molesta en Europa pq nos molesta en casa, es que no lo entiendo.

A mi lo que no me gusta es que se me etiquete, o soy nacionalista o soy un facha, pues mire vd ni lo 1 ni lo otro, creo que se puede combinar lo mejor de cada casa, el problema, hablándolo con mi sra que lleva ya 10 años aquí es que el que no ha nacido con dos (o más) idiomas maternos, no puede entenderlo, ella al principio se ponía como una moto, ahora que ha visto que no es una cuestión de ofender sino de sentir, por fin lo ha entendido, y aunque se sigue expresando en castellano porque le es más cómodo, se cabrea cuando alguien se mete con el catalán, y ojo se siente muy madrileña y muy española.

Saludos, y perdón por el rollo, que no quería hablar del tema y al final me he dejado los dedos, aunque se que no se me va a entender, no me suelen entender ni los de aquí ni los de allí.

#29

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Txemapres, excelente explicación y gracias por el artículo 69 que define el Senado. Yo por mi parte dejo la discusión porque encuentro imposible que nos pongamos de acuerdo los unos con los otros.

He dejado clara mi opinión, no será el mejor momento para gastar esa ínfima cantidad de dinero, pero no me parece mal no es ninguna locura como muchos ven aquí si la idea viene del Senado (representación territorial y pluralidad lingüística) Yo me siento orgulloso de la riqueza lingüística que tenemos en España y espero que no se pierda con el paso de los años; ya que lo que es seguro es que el Castellano no lo hará.

S2

#30

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Yo soy catalán y catalanista, así lo he reconocido en el foro en muchas ocasiones, y creo que si el senado es la cámara de representación territorial, debe poder uno expresarse en catalán, gallego o euskera, esto como mera declaración de principios, sin embargo desde mi propia óptica personal creo hay que priorizar, y en este momento de crisis ESTO AHORA NO TOCA, como diría D. Jordi Pujol, a ver … imaginemos que en mi casa hay problemas de trabajo (supongamos que yo estoy en el paro porque la empresa se ha ido al garete) y consecuentemente habrá una falta de liquidez, ¿los ingresos que tendríamos para qué son? para la comida de cada día o para irme de vacaciones a París que me hace mucha ilusión y con lo que he llegado a trabajar en mi vida me lo merezco, supongo que la respuesta es obvia , pues joder (perdonad, es que me caliento con estas cosas), por más razón que un santo que podamos tener los catalanes por la pretensión de hablar en la lengua que nos es propia en la cámara de representación territorial que es el Senado, señores políticos, AHORA NO TOCA, y como catalán lamento reconocer que tal vez el mejor desarrollo que mi cultura tiene que esperar un “tiempecito”, estimo que entender que “no toca” no supone renuncia alguna a mi catalanidad, creo que con posiciones de este tipo el resto de la ciudadanía de España nos entendería mejor, y al final esto va en nuestro favor, pues joder (otra vez) ¿es que no hay un mínimo de sentido común por la parte de los políticos?

Y luego otra …… sinceramente creo que en este apartado la constitución está “mal parida” en realidad para que sirve el Senado, no lo pregunto a efectos institucionales, lo pregunto a efectos prácticos.

Saludos.-

#31

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Yo estoy dispuesto a hablar en la lengua de aquel que esté dispuesto a hablar en la lengua que yo entienda: Que nadie venga a pedir nada que no este dispuesto a devolver.
A partir de ahí, es como el debate del velo islámico, yo estaría dispuesto a que entraran a clase con velo islámico si los islamistas estuvieran dispuestos a que los que no lo son entraran a sus clases sin ellos.
Saludos

#32

Re: El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

Con todo mi respeto a todos y a sus diferentes lenguas, las cuales hay que respetar y conservar. Para mí es una barbaridad este asunto, porque los políticos juegan con el dinero de todos y así es muy facil pagar. Un ejemplo es, este foro. Aquí estamos de todas las Provincias y Comunidades Autónomas y nos comunicamos en Castellano porque es la lengua que todos entendemos. Pues así de facil debería ser en el Senado. Gastar este dinero con crisis o sin crisis no tiene nombre.