Rankia España Rankia Argentina Rankia Brasil Rankia Chile Rankia Colombia Rankia Czechia Rankia Deutschland Rankia France Rankia Indonesia Rankia Italia Rankia Magyarország Rankia México Rankia Netherlands Rankia Perú Rankia Polska Rankia Portugal Rankia Romania Rankia Türkiye Rankia United Kingdom Rankia USA
Acceder

Como he de interpretar la siguiente clausula respecto a la duración del seguro

7 respuestas
Como he de interpretar la siguiente clausula respecto a la duración del seguro
Como he de interpretar la siguiente clausula respecto a la duración del seguro
#1

Como he de interpretar la siguiente clausula respecto a la duración del seguro

¿Que quiere decir, que a partir de los 80 no pago más o que a partir de los 80 no cobro nada?

"El seguro se renueva automáticamente en cada aniversario del contrato hasta la anualidad en que el asegurado cumpla 80 años"

#2

Re: Como he de interpretar la siguiente clausula respecto a la duración del seguro

Entiendo que se trata de un seguro de vida riesgo, por lo que lo que quiere decir es que hasta la anulaidad en la que cumplas 80 años la aseguradora tiene obligatoriamente que renovarte el seguro, si o si, por lo que si lo deseas, estaras asegurado hasta esa fecha, y si ocurre algo garantizado entonces percibirás tu o tus herederos las prestaciones acordadas.

Nada mas ni nada menos, y tu puedes anular cuando te interese, pues la obligación hasta los 80 solo es para la aseguradora, tu la tienes mientras lo desees y abones la prima acordada.

saludos

#3

Re: Como he de interpretar la siguiente clausula respecto a la duración del seguro

La pregunta será entonces si se trata de un seguro de vida entera, que provee de cobertura al Asegurado durante toda su vida, siendo la prima es pagadera mientras vive, o si se trata de un seguro de vida temporario, el Capital se paga después de la muerte del Asegurado si ésta ocurre dentro del plazo convenido para la duración del seguro. Si la persona sobrevive al final del contrato, queda cancelado el seguro y a favor del Asegurador las primas pagadas, lo cual me parece una desventaja importante para tomador y para asegurado.
Creo que eso debería quedar muy claro pues la esperanza de vida se expande según avanza la sociedad.
Aunque no dejan de sumergirme preguntas, gracias por tu respuesta.

#4

Re: Como he de interpretar la siguiente clausula respecto a la duración del seguro

Hola Antonio, Los seguros son un negocio sujeto al azar y a la probabilidad. Lo que tu comentas de que si no ocurre el evento garantizado por el seguro, es una desventaja para el Asegurado, sólo lo piensan aquellos que al invertir se llevan sus ganancias pero cuando pierden toda o parte de su inversión quiere que todos los demás asuman sus pérdidas; socialización de pérdidas se llama a eso. Afortunadamente no funciona así el seguro.

De todas las formas por qué escondes tus verdaderas motivaciones y a la respuesta de "certamente", indicas que es un seguro de vida entera cuando antes no lo habías citado

#5

Re: Como he de interpretar la siguiente clausula respecto a la duración del seguro

¿Desventaja para el asegurado? Haber fallecido... xD
Se ha pagado la cobertura de un riesgo por si se producía, otra cosa es que no se hubiera producido.
Saludos,

#6

Re: Como he de interpretar la siguiente clausula respecto a la duración del seguro

El caso surge de una comparativa, me han ofrecido el seguro con las garantías que te comento, lo he compartido con un compañero y me ha presentado un seguro con coberturas y primas similares y además con clausula a favor del beneficiario de diez mil euros si fallece el asegurado sobre la edad de 85 años.
Estoy de acuerdo con vosotros pero en este caso no se trata de azar ni de probabilidades, sino de que me parece preferible el segundo seguro.
Gracias.

#7

Re: Como he de interpretar la siguiente clausula respecto a la duración del seguro

Ves como escondías datos.

A la vista de la nueva información aportada, pues como los esparragos .....

#8

Re: Como he de interpretar la siguiente clausula respecto a la duración del seguro

Pues, cojonudo, entonces.
Gracias.