<< Volver al mensaje 'En mi post inicial me refería a las short selling con préstamo, pero bueno es'
En mi post inicial me refería a las short selling con préstamo, pero bueno es distinguir entre ambas pues no son lo mismo.
¿Entonces en español traduciriamos naked short selling por venta al descubierto y short selling por venta a crédito?
Yo creo que en español se confunden ambas figuras, y por venta al descubierto se entienden ambas formas. S2