Blog de Juan Such

Negocios en Internet, productividad digital, finanzas y otras reflexiones.

Juan Such

Juan Such

Co-fundador de Rankia.com en febrero de 2003.




Twitter
RSS
e-Mail
Facebook








Actualizaciones en Twitter

    Sígueme en Twitter


    Etiqueta "traduccion": 1 resultados

    Traductores automáticos: Google Translate mejora pero aún no lo suficiente

    1
    30 de Octubre de 2007
    Google ha cambiado recientemente el sistema de traducción automático que utilizaba basado en el software de Systran a su propio sistema de traducción para los 25 pares de idiomas disponibles en Google Translate (otro sitio más que tiene desde hace mucho tiempo en "beta"). Hasta ahora, Google sólo utilizaba su propio sistema de traducción para el árabe, el chino y el ruso.

    La traducción automática entre diferentes lenguas fue una de las primeras aplicaciones sugeridas para los ordenadores pero la historia ha demostrado que no es nada fácil hacerlo bien. Al parecer, Google está desarrollando un tipo de traducción automática donde se alimentan las bases de datos con miles de millones de palabras de texto y se aplican técnicas de aprendizaje estadístico.

    He probado un poco con las traducciones de English a Español (las que interesan a la mayoría de lectores que quieren acceder a textos económicos en inglés) comparando los resultados del nuevo Google Translate con los de Babel Fish, que utiliza el anterior motor de Systran.   Leer más
    Etiquetas: traduccion · Google (GOOG)

    Otros contenidos sobre 'traduccion' en Rankia.com

    Frase del día: Aumentar la productividad requiere mucho tiempo y no siempre se traduce en mayor competitividad

    Gfierro. ... La propuesta de que los gobiernos “deben hacer algo con relación a la competitividad” tiene el riesgo de conducir a la adopción de un enfoque excesivamente

    Alguien que haga una pequeña traduccion de esto, es sobre Republic Services

    Scoralstom. http://seekingalpha.com/article/247933-just-one-stock-the-high-yielder-central-to-waste-industry-transformation

    ¿Algun traductor??? sobre etfs, (busco un pequeño resumen)

    Scoralstom. Why An ETF Can’t Collapse The last week has been an eventful one in the ETF industry, and not just for the flurry of new product launches from Vanguard, PIMCO

    Alguien me "traduce" estos datos sobre telefónica.

    Anidonan. Buenas, en mi operador de banca me dan estos datos en un análisis tecnico que significan? Recomendación Disminuir Soportes 17,495 16,990 Resistencias 20,235

    El Senado gastará 120.000 euros por traducción simultánea del catalán, euskera y gallego...

    Evaristo. Por fin sus señorías podrán hablar en el Congreso en las diferentes lenguas mencionadas. Felicidad para algunos, pero que nadie crea que con esto llegará la

    Traduccion

    Gurús Mundi. La economía de la eurozona ¿Creciendo aparte? 20 de agosto de 2009 De la edición de la impresión de The Economist Francia y Alemania han emergido de la recesión; Italia y España todavía están luchando. ¿Es la diferencia entre la base y la periferia un problema? ENTUSIASTAS para la integración europea pasaban mucho tiempo preocupándose sobre una “Europa a dos velocidades” (que significaba que

    El senado gasta siete mil euros en traductores

    Tristán el subastero. El senado gasta siete mil euros en traductores. Por exigencia de los nacionalistas el Senado gastó siete mil euros en que cuatro personas tradujeran l

    ¿Quién traduce en El País?

    Jaume1979. No tengo un inglés nativo ni me considero un erudito hablando el idioma de Shakespeare, pero hoy me he quedado perplejo leyendo esta noticia en el diario El País sobre unos comentarios de una conferencia de Warren Buffett. Más que nada me sorprendí porqué había leído previamente el original en inglés de Bloomberg y desde luego lo que dice una noticia y otra se parecen lo mismo que un mono y una

    Que alguien me traduzca

    Sarmiman. Que alguien me traduzca. Sacado de Carpatos, no tengo ni idea de que es el QQQQ ni el QQQ: Mundo hedge Fund Están corriendo de mano en mano unas est

    ¿Algún traductor ocioso?

    Cabrea2. ¿Algún traductor ocioso?. Si alguien pudiera hacer el favor de traducir ésto y contarnos aunque sea por encima de qué va sería de agradecer. htt